איוב, פרק מ׳, פסוק י׳

Job 40:10Sefaria

עֲדֵ֥ה נָ֣א גָא֣וֹן וָגֹ֑בַהּ וְה֖וֹד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ׃

ה' מציב בפני איוב אתגר רטורי ומזמין אותו לעטות על עצמו תכונות אלוהיות של עוצמה ומלכות, כדי לבחון אם בכוחו להנהיג את הבריאה. הוא קורא לו עֲדֵה נָא גָאוֹן וָגֹבַהּ, כלומר קשט את עצמך בתכשיט של גאווה ורוממות, וְהוֹד וְהָדָר תִּלְבָּשׁ כבגד של ממש. תכונות אלו הן לבושו הבלעדי של ה', שבאמצעותן הוא משפיל את הרשעים, ואילו עבור האדם ההתהדרות בהן היא איוולת וכלימה. מנגד, יש הרואים בפסוק תיאור של הענקת שפע אלוהי ממשי, שבו התכשיט מרומם את האדם מעל המוות ושעבוד הארץ, ולבוש ההוד וההדר מאפשר לו למשול בכול.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.