איוב, פרק ה׳, פסוק כ״א

Job 5:21Sefaria

בְּשׁ֣וֹט לָ֭שׁוֹן תֵּחָבֵ֑א וְֽלֹא־תִירָ֥א מִ֝שֹּׁ֗ד כִּ֣י יָבֽוֹא׃

בזמנים של סערה חברתית או פיזית, ההשגחה העליונה מספקת לאדם מחסה מפני נזקים המתרגשים לבוא, ובפרט מפני סכנות הנובעות מכוחו ההרסני של הדיבור.

הביטוי בְּשׁוֹט לָשׁוֹן זוכה למספר התייחסויות בקרב המפרשים, הן מצד משמעות המילה והן מצד כוונת הביטוי כולו. לגבי המילה בְּשׁוֹט, קיימות שתי גישות עיקריות: הגישה האחת מפרשת את המילה מלשון שוטטות והליכה הלוך ושוב [מצודת ציון, אבן עזרא, מלבי"ם], ואילו הגישה השנייה רואה בה שם עצם שמשמעותו שבט או מגלב המכה את האדם [אבן עזרא, מלבי"ם].

באשר למשמעות הביטוי השלם, הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שמדובר בלשון הרע וברכילות. כאשר דיבורים פוגעניים ומזיקים מתרבים, משוטטים בעולם וגורמים למריבות קשות, האדם יזכה להגנה – הוא תֵּחָבֵא, כלומר ה׳ יגן עליו ויסתיר אותו כך ששמו לא יוזכר לרעה, וממילא הוא לא יפגע מן ההרס והאבדון שמביאה עמה הרכילות [מצודת דוד, רלב"ג, שטיינזלץ]. מנגד, יש המפרשים את המושג "לשון" לא כדיבור של יחידים, אלא כרמיזה ללשון של אומה זרה; כלומר, כאשר צבא של אומה זרה ישוטט בארץ, האדם יזכה למסתור [אבן עזרא]. פירוש נוסף קושר את הביטוי לכוח רוחני, ומסביר כי מדובר בהסתרה מפני לשונו המקטרגת של השטן [רש"י].

ההבטחה וְלֹא־תִירָא מִשֹּׁד כִּי יָבוֹא מתפרשת כתוצאה הישירה של אותה הסתרה. עם זאת, יש המציעים קשר מפתיע בין ההשמצה להצלה: ייתכן שאדם יסבול מעלילת שווא שתביא למאסרו על ידי השלטונות, אך למעשה זוהי טובה נסתרת. המאסר הוא זה שיחביא אותו ויציל את חייו מפני שוד וחורבן גדולים יותר שעתידים לבוא על העיר [מלבי"ם].

בנוסף, ישנו פירוש הקושר את הפסוק לאירועים היסטוריים, ורואה בו רמז לקורות מצרים העתיקה. לפי גישה זו, הפסוק מהדהד את התנהגות המצרים במכת ברד, כאשר מי ששמע את הבשורה מיהר להחביא את עבדיו ומקנהו בבתים. אולם, כעונש של מידה כנגד מידה על שותפותם בהרס ישראל, השוד והחורבן יבואו עליהם בכל זאת מבלי שיוכלו להינצל [אלשיך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.