יונה, פרק א׳, פסוק י״ב

Jonah 1:12Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֗ם שָׂא֙וּנִי֙ וַהֲטִילֻ֣נִי אֶל־הַיָּ֔ם וְיִשְׁתֹּ֥ק הַיָּ֖ם מֵֽעֲלֵיכֶ֑ם כִּ֚י יוֹדֵ֣עַ אָ֔נִי כִּ֣י בְשֶׁלִּ֔י הַסַּ֧עַר הַגָּד֛וֹל הַזֶּ֖ה עֲלֵיכֶֽם׃

תארו לעצמכם שעשיתם טעות, ופתאום אתם מבינים שבגללכם אנשים אחרים נמצאים בצרה. מה הדבר הנכון לעשות? יונה רואה את הסערה החזקה בים ומבין שהיא הגיעה כעונש על כך שלא הקשיב בקול ה'. במקום להסתתר, הוא לוקח אחריות מלאה באומץ כדי להציל את המלחים.


הוא פונה אליהם ומבקש: שָׂאוּנִי, כלומר קחו אותי, וַהֲטִילֻנִי, שזה אומר זרקו אותי אל המים. יונה מסביר למלחים המבוהלים שהם לא עשו שום דבר רע, אלא הכול קרה בְשֶׁלִּּי, כלומר בגללי ובגלל הטעות שלי. הוא מרגיע אותם ומבטיח להם שברגע שהוא ירד מהאונייה, הים ישתוק והם יינצלו.


נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.