לאחר שהגורל מצביע על יונה הנוסע האלמוני, המלחים אינם ממהרים להשליכו לים אלא פותחים בחקירה יסודית כדי לחשוף את שורש הסערה. תחילה הם דורשים הַגִּידָה־נָּא, כלומר אמור לנו עתה, בַּאֲשֶׁר לְמִי־הָרָעָה הַזֹּאת לָנוּ, כדי להבין מהו החטא שבגללו באה הצרה ולמי הוא בוצע, בתקווה שניתן לפצות על כך בממון ולא מדובר בחטא בלתי הפיך כלפי ה'. בהמשך הם שואלים מַה־מְּלַאכְתְּךָ, וּמֵאַיִן תָּבוֹא, כלומר מאיזה מקום הגעת, מָה אַרְצֶךָ וכן וְאֵי־מִזֶּה עַם אָתָּה, שמשמעותו מאיזה עם אתה. שאלות אלו נועדו לברר אם מקצועו כרוך בפשע, אם הוא נמלט מעונש במולדתו, או שמא טיבו המוסרי ואלוהיו הם הגורמים לסערה. לחלופין, ייתכן שהם חששו מגזירת עונש קולקטיבית על עמו שמסכנת גם אותם, או שמתוך אמונה אלילית סברו ששר הים זועם שרירותית על בעלי מקצוע ומוצא ספציפיים שאותם אינו מוכן להשיט.
יונה, פרק א׳, פסוק ח׳
וַיֹּאמְר֣וּ אֵלָ֔יו הַגִּידָה־נָּ֣א לָ֔נוּ בַּאֲשֶׁ֛ר לְמִי־הָרָעָ֥ה הַזֹּ֖את לָ֑נוּ מַה־מְּלַאכְתְּךָ֙ וּמֵאַ֣יִן תָּב֔וֹא מָ֣ה אַרְצֶ֔ךָ וְאֵֽי־מִזֶּ֥ה עַ֖ם אָֽתָּה׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.