נחמיה, פרק ז׳, פסוק ג׳

Nehemiah 7:3Sefaria

(ויאמר) [וָאֹמַ֣ר] לָהֶ֗ם לֹ֣א יִפָּֽתְח֞וּ שַׁעֲרֵ֤י יְרוּשָׁלַ֙͏ִם֙ עַד־חֹ֣ם הַשֶּׁ֔מֶשׁ וְעַ֨ד הֵ֥ם עֹמְדִ֛ים יָגִ֥יפוּ הַדְּלָת֖וֹת וֶאֱחֹ֑זוּ וְהַעֲמֵ֗יד מִשְׁמְרוֹת֙ יֹשְׁבֵ֣י יְרוּשָׁלַ֔͏ִם אִ֚ישׁ בְּמִשְׁמָר֔וֹ וְאִ֖ישׁ נֶ֥גֶד בֵּיתֽוֹ׃

מערך האבטחה הקפדני שקובע נחמיה מפני האויבים מתחיל בהנחיה וָאֹמַר לָהֶם לֹא יִפָּתְחוּ שַׁעֲרֵי יְרוּשָׁלִַם עַד חֹם הַשֶּׁמֶשׁ, כך שהשערים יישארו סגורים בלילה וייפתחו רק בשעות הבוקר המאוחרות או באמצע היום. בנוסף, הוא קובע נוהל מחמיר לבקרת השערים, וְעַד הֵם עֹמְדִים יָגִיפוּ הַדְּלָתוֹת וֶאֱחֹזוּ, לפיו השומרים או שרי העיר נדרשים לאטום את הדלתות ולנעול אותן בבריחים בטרם יעזבו, ויש המפרשים שעליהם להחזיק את הדלתות סגורות חלקית כדי לבקר את הנכנסים תוך מסירות לתפקידם. לבסוף, נחמיה פוקד וְהַעֲמֵיד מִשְׁמְרוֹת יֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם, כלומר להציב את התושבים עצמם למערך שמירה פנימי. חלוקת התפקידים מוגדרת כפולה וקבועה ללא החלפות, אִישׁ בְּמִשְׁמָרוֹ וְאִישׁ נֶגֶד בֵּיתוֹ, כאשר כל אדם משובץ למשמרת בשערי העיר ובנוסף נדרש לשמור גם מול ביתו הפרטי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.