משלי, פרק כ״ז, פסוק ט״ו

Proverbs 27:15Sefaria

דֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת (מדונים) [מִ֝דְיָנִ֗ים] נִשְׁתָּוָֽה׃

תארו לעצמכם יום חורף סוער וקר. אתם נכנסים הביתה, מצפים להתחמם ולהירגע, אבל אז אתם מגלים שמים מטפטפים מהתקרה בלי הפסקה. למים שחודרים דרך הגג קוראים דֶּלֶף, והטפטוף הזה הוא טוֹרֵד, כלומר מפריע ומטריד את המנוחה. הקושי גדול במיוחד כשזה קורה בְּיוֹם סַגְרִיר, יום גשום וקר שבו אי אפשר לצאת החוצה. נוצר מצב שבו אי אפשר לברוח מהבית בגלל הסערה שבחוץ, אבל גם אי אפשר לנוח בפנים בגלל הטפטוף המעצבן.


למצב המלחיץ הזה נִשְׁתָּוָה, כלומר דומה, החיים יחד עם אֵשֶׁת מִדְיָנִים, אישה שמרבה לריב ולהתווכח. הבית אמור להיות המקום הבטוח והשקט שלנו, אבל כשיש בו מריבות תמידיות, השלווה נהרסת ואין לאן לברוח. המריבות קשות אפילו יותר מגשם, כי בעוד שהגשם יורד רק בחורף, מי שרגיל לריב ממשיך להטריד ולהפריע בכל יום בשנה, גם בימים בהירים של שמש.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ד
פסוק ט״ז

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.