תהלים, פרק נ״א, פסוק ד׳

Psalms 51:4Sefaria

(הרבה) [הֶ֭רֶב] כַּבְּסֵ֣נִי מֵעֲוֺנִ֑י וּֽמֵחַטָּאתִ֥י טַהֲרֵֽנִי׃

הנפש שהוכתמה משולה לבגד הזקוק לניקוי יסודי ונמרץ כדי להוציא לכלוך שחדר עמוק פנימה. לכן דוד פונה אל ה' ומבקש הֶרֶב כַּבְּסֵנִי מֵעֲוֹנִי, כלומר שירבה את רחמיו ויערוך לו כיבוס עוצמתי מהחטא הכבד שקשה להסירו. תחינה זו לכיבוס רב היא בקשה שהעונש ייפרס על פני ייסורים קלים לאורך זמן כעין כיבוסים מרובים, כדי למנוע עונש קשה ופתאומי. לעומת זאת, הבקשה וּמֵחַטָּאתִי טַהֲרֵנִי מתייחסת לחטא קל יותר, שעבורו מתבקשת טהרה מהירה ומוחלטת בבת אחת.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.