רות, פרק ג׳, פסוק י״א

Ruth 3:11Sefaria

וְעַתָּ֗ה בִּתִּי֙ אַל־תִּ֣ירְאִ֔י כֹּ֥ל אֲשֶׁר־תֹּאמְרִ֖י אֶעֱשֶׂה־לָּ֑ךְ כִּ֤י יוֹדֵ֙עַ֙ כׇּל־שַׁ֣עַר עַמִּ֔י כִּ֛י אֵ֥שֶׁת חַ֖יִל אָֽתְּ׃

חשבתם פעם איך זה מרגיש לעשות צעד אמיץ במיוחד, ואז פתאום להיבהל ממה שאחרים יחשבו? זה בדיוק מה שקרה לרות באמצע הלילה. היא פחדה שבועז ידחה אותה, דאגה שאנשים יצחקו עליה, ואפילו חששה שאולי יש לה מזל רע בגלל שבעלה הקודם נפטר. אבל בועז רואה כמה היא לחוצה ומיד מרגיע אותה. הוא אומר לה אַל תִּירְאִי, כדי שתדע שהוא ממש לא מנסה להתחמק ממנה. להפך, הוא מבטיח לה כֹּל אֲשֶׁר תֹּאמְרִי אֶעֱשֶׂה לָּךְ. בועז מבין שהמעשה שלה נעשה מתוך כוונה טובה וטהורה לשם ה׳, ולכן הוא מתחייב לעזור לה. ומה עם הפחד מרכילות? בועז מסביר לה שאין לה מה לדאוג, כי כָּל שַׁעַר עַמִּי מכיר אותה. הכוונה היא לאנשים הכי חשובים בעיר ולחכמים שיושבים בשער. כשהאנשים החכמים יודעים כמה היא מיוחדת, היא לא צריכה לפחד ממה שיגידו אחרים. בסוף, בועז קורא לה כִּי אֵשֶׁת חַיִל אָתְּ. בדרך כלל המילה הזו מזכירה לנו גיבורים במלחמה, אבל אצל אישה הכוונה היא לגבורה רוחנית ולכוח מיוחד לקיים מצוות. בועז מראה לה שהבחירה הצנועה שלה מעידה על האופי הנפלא שלה, ובמילים האלו הוא בעצם אומר לה: את ממש לא אישה של מזל רע, אלא אישה מיוחדת, צדיקה ומלאה בברכה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.