רות, פרק ג׳, פסוק י״ג

Ruth 3:13Sefaria

לִ֣ינִי ׀ הַלַּ֗יְלָה וְהָיָ֤ה בַבֹּ֙קֶר֙ אִם־יִגְאָלֵ֥ךְ טוֹב֙ יִגְאָ֔ל וְאִם־לֹ֨א יַחְפֹּ֧ץ לְגׇאֳלֵ֛ךְ וּגְאַלְתִּ֥יךְ אָנֹ֖כִי חַי־יְהֹוָ֑ה שִׁכְבִ֖י עַד־הַבֹּֽקֶר׃

תארו לעצמכם שאתם נמצאים במקום חשוך באמצע הלילה, רחוקים מהבית, ופתאום מגלים שהתוכנית שלכם קצת השתבשה. איך הייתם מרגישים? בטח מעט מפוחדים ומבולבלים. זה בדיוק מה שקרה לרות. בועז רואה שהיא מודאגת ונבוכה, ולכן הוא מרגיע אותה ומבקש ממנה לִינִי הַלַּיְלָה. הוא בעצם מציע לה להישאר לישון במקום בטוח, כדי שלא תצטרך להסתובב לבדה בחושך המסוכן בחוץ. כשהוא אומר לה שִׁכְבִי עַד הַבֹּקֶר, הוא רוצה להראות לה שהוא מכבד אותה, וגם רומז לה משהו משמח מאוד: זה הלילה האחרון שבו תהיה ענייה ובלי קורת גג. ממחר, החיים שלה הולכים להשתנות לטובה.


לקראת הבוקר, בועז משתף אותה בתוכנית שלו. הוא מסביר לה שיש קרוב משפחה אחר שיש לו זכות לעזור לה ראשון. בועז אומר אִם יִגְאָלֵךְ טוֹב, כלומר, אם אותו קרוב משפחה מכובד יסכים לעזור לך ולקחת אותך לאישה, זה מצוין. אבל בועז חכם ויודע שאולי אותו קרוב לא באמת ירצה לעשות זאת מכל הלב ובשמחה. לכן הוא מבטיח לה: וְאִם לֹא יַחְפֹּץ וּגְאַלְתִּיךְ אָנֹכִי. כלומר, אם הוא לא ירצה לעזור לך מרצונו החופשי, אני אעשה זאת בעצמי בשמחה רבה.


כדי שרות תהיה רגועה לגמרי ותדע שהוא מדבר ברצינות ולא סתם מנסה להתחמק ממנה, בועז נשבע ואומר חַי ה'. השבועה הזו נועדה לשני דברים חשובים: גם לתת לרות ביטחון מלא שהוא יקיים את הבטחתו ולא יעזוב אותה, וגם הבטחה חזקה שלו לעצמו שהוא יפעל בצורה הכי ישרה ומכובדת, ויחכה בסבלנות עד שיוכל להתחתן איתה בדרך הנכונה והראויה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.