רות המתינה ערה בדריכות ווַתִּשְׁכַּב מַרְגְּלוֹתָו עַד־הַבֹּקֶר, בשעות שבהן הפגין בועז חסידות עצומה וכבש את יצרו. מתוך חשש כבד ללזות שפתיים, היא יצאה לדרכה באישון לילה ווַתָּקָם בְּטֶרֶם יַכִּיר אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ, עוד לפני שהאיר היום, ייתכן שאף בעידודו של בועז שזירז אותה ללכת כדי להגן על כבודם. דברי בועז, וַיֹּאמֶר אַל־יִוָּדַע כִּי־בָאָה הָאִשָּׁה הַגֹּרֶן, נאמרו כתפילה חרישית לה' שלא יתחלל שם שמיים בחשד לחטא, או לחלופין כאזהרה לנעריו ומחשבה בלבו. כדי להבטיח סודיות מוחלטת ולגרום לרואים לחשוב שרק התעכבה באיסוף תבואה, בועז צייד אותה בעצמו בשעורים רבות וליווה אותה בדרכה חזרה לעיר.
רות, פרק ג׳, פסוק י״ד
וַתִּשְׁכַּ֤ב מַרְגְּלוֹתָו֙ עַד־הַבֹּ֔קֶר וַתָּ֕קׇם (בטרום) [בְּטֶ֛רֶם] יַכִּ֥יר אִ֖ישׁ אֶת־רֵעֵ֑הוּ וַיֹּ֙אמֶר֙ אַל־יִוָּדַ֔ע כִּי־בָ֥אָה הָאִשָּׁ֖ה הַגֹּֽרֶן׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.