רות, פרק ד׳, פסוק ח׳

Ruth 4:8Sefaria

וַיֹּ֧אמֶר הַגֹּאֵ֛ל לְבֹ֖עַז קְנֵה־לָ֑ךְ וַיִּשְׁלֹ֖ף נַעֲלֽוֹ׃

העברת זכות הגאולה דורשת מעשה קניין סמלי ורשמי, שכן סדר הקדימויות בין קרובי המשפחה הוא מוחלט. כאשר הגואל אומר קְנֵה־לָךְ, הוא למעשה מוותר על זכותו וקורא לבועז לעמוד במקומו מבחינה משפטית. כדי לסיים את העסקה באופן סופי מתבצעת הפעולה של וַיִּשְׁלֹף נַעֲלוֹ, שהיא מעין קניין חליפין שבו חפץ עובר מיד ליד כדי להחיל את העברת הזכויות. הדעה המרכזית היא שבועז שלף את נעלו ונתן אותה לגואל כדי לקנות את הזכות, אך יש הסבורים שהגואל הוא שמסר את נעלו לבועז כסמל להעברת הגאולה. הנעל נבחרה לפעולה זו משום שניתן להסירה בציבור מבלי להישאר ערום, והיא הושבה לבעליה מיד לאחר ביצוע הקניין.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.