זכריה, פרק י״א, פסוק י״ז

Zechariah 11:17Sefaria

ה֣וֹי רֹעִ֤י הָאֱלִיל֙ עֹזְבִ֣י הַצֹּ֔אן חֶ֥רֶב עַל־זְרוֹע֖וֹ וְעַל־עֵ֣ין יְמִינ֑וֹ זְרֹעוֹ֙ יָב֣וֹשׁ תִּיבָ֔שׁ וְעֵ֥ין יְמִינ֖וֹ כָּהֹ֥ה תִכְהֶֽה׃ {פ}

קריאת צער ואזהרה מופנית כלפי מנהיגות מושחתת, דוגמת שלטון עתידי או המלך אגריפס, המפקירה את העם. הנביא קורא הוֹי רֹעִי הָאֱלִיל עֹזְבִי הַצֹּאן, כלומר אוי לאותו רועה נצלן וחסר תועלת שנוטש את צאנו לחסדי האויב. המילים חֶרֶב עַל־זְרוֹעוֹ וְעַל־עֵין יְמִינוֹ מתארות את מעשיו האכזריים של המנהיג האוחז סכין כדי לטבוח בעמו ועינו מחפשת רכוש לבזוז, או לחלופין מסמלות את עונש החורבן שיבוא עליו. כעונש על מעשיו זְרֹעוֹ יָבוֹשׁ תִּיבָשׁ כך שכוחו הפיזי וצבאו יישברו, ובמקביל וְעֵין יְמִינוֹ כָּהֹה תִכְהֶה, דבר המבטא את אובדן חוכמתו ואף רומז למות בנו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פרק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.