זכריה, פרק י״א, פסוק ח׳

Zechariah 11:8Sefaria

וָאַכְחִ֛ד אֶת־שְׁלֹ֥שֶׁת הָרֹעִ֖ים בְּיֶ֣רַח אֶחָ֑ד וַתִּקְצַ֤ר נַפְשִׁי֙ בָּהֶ֔ם וְגַם־נַפְשָׁ֖ם בָּחֲלָ֥ה בִֽי׃

קרה לכם פעם שניסיתם לעזור למישהו שוב ושוב, אבל הוא פשוט סירב להקשיב ובחר להתרחק? תארו לעצמכם איזו תחושה קשה זו. זה בדיוק מה שקרה בין ה' לעם ישראל. ה' רצה להיות כמו רועה אוהב שדואג לצאן שלו, אבל העם בחר להפסיק להקשיב ולהתנהג בצורה לא טובה.


בגלל המצב הזה, שלושה מנהיגים של העם סולקו מתפקידם בתוך זמן קצר מאוד. המילה וָאַכְחִד פירושה להסיר או להעלים. סילוק המנהיגים קרה בְּיֶרַח אֶחָד, כלומר בתוך חודש אחד בלבד, כדי להראות שזה קרה ממש מהר.


ההתנהגות של העם גרמה לנתק ולמשבר אמון גדול. ה' הרגיש וַתִּקְצַר נַפְשִׁי, כלומר חוסר סבלנות ומועקה כבדה מאוד מהמצב. גם העם מצדו הרגיש בָּחֲלָה כלפי הרועה שלו. זו מילה מיוחדת שמתארת דחייה עמוקה, חוסר רצון מוחלט להיות בקשר, ואפילו תחושה של מועקה בבטן. בגלל שהעם הוא זה שהתחיל להתרחק, להשחית את דרכו ולמאוס בהנהגה של ה', הקשר החם והקרוב שהיה להם נותק.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.