קרה לכם פעם שהרגשתם שמישהו שומר עליכם ומגן עליכם מכל צרה? הנביא מדמה את הקשר בין ה' לעם ישראל לקשר שבין רועה מסור לצאן שלו. אבל בגלל המעשים הרעים של העם, נוצר שבר כואב ביחסים. ה' מכריז וָאֹמַר לֹא אֶרְעֶה אֶתְכֶם, כלומר, הוא מסיר את ההגנה שלו ומפסיק לשמור על העדר. הוא עוזב אותם ומשאיר אותם להתמודד לבד. הנביא ממשיך ומתאר מצב עצוב שבו הַמֵּתָה תָמוּת וְהַנִּכְחֶדֶת תִּכָּחֵד. המילה וְהַנִּכְחֶדֶת מתארת כבשה שמתרחקת מן העדר והולכת לאיבוד. המשמעות היא שה' כבר לא יחפש ויציל את מי שיתרחק או יימצא בסכנה. המצב בעם הופך להיות כל כך קשה, עד שהנביא מוסיף וְהַנִּשְׁאָרוֹת תֹּאכַלְנָה אִשָּׁה אֶת־בְּשַׂר רְעוּתָהּ. המילה אִשָּׁה כאן פירושה אחת, והמילה רְעוּתָהּ פירושה חברתה. הכוונה היא למצב של רעב כבד ומריבות פנימיות קשות, שבהם האנשים שנשארו יתחילו לפגוע זה בזה במקום להיות מאוחדים ולעזור אחד לשני.
זכריה, פרק י״א, פסוק ט׳
וָאֹמַ֕ר לֹ֥א אֶרְעֶ֖ה אֶתְכֶ֑ם הַמֵּתָ֣ה תָמ֗וּת וְהַנִּכְחֶ֙דֶת֙ תִּכָּחֵ֔ד וְהַ֨נִּשְׁאָר֔וֹת תֹּאכַ֕לְנָה אִשָּׁ֖ה אֶת־בְּשַׂ֥ר רְעוּתָֽהּ׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.