זכריה, פרק ט׳, פסוק י״א

Zechariah 9:11Sefaria

גַּם־אַ֣תְּ בְּדַם־בְּרִיתֵ֗ךְ שִׁלַּ֤חְתִּי אֲסִירַ֙יִךְ֙ מִבּ֔וֹר אֵ֥ין מַ֖יִם בּֽוֹ׃

קרה לכם פעם שהרגשתם תקועים במצב ממש לא נעים, ורק חיכיתם שמישהו יבוא לחלץ אתכם? הנביא זכריה מעביר לעם ישראל מסר משמח של תקווה וגאולה. הוא פונה אל העם במילים גַּם־אַתְּ, ומבטיח שעם ישראל כולו יינצל יחד עם המלך המשיח. הישועה הזו תגיע בזכות בְּדַם־בְּרִיתֵךְ, כלומר בזכות הברית המיוחדת וקבלת התורה במעמד הר סיני, שיצרו קשר נצחי וחזק עם ה׳.


בזכות הקשר הזה, ה׳ מבטיח: שִׁלַּחְתִּי אֲסִירַיִךְ. הכוונה היא שה׳ ישחרר את בני ישראל שמרגישים תפוסים וקשורים בגלות. למרות שהמילה נשמעת כמו משהו שכבר קרה בעבר, בשפת הנבואה זוהי הבטחה ודאית לעתיד. ה׳ יוציא את העם מִבּוֹר אֵין מַיִם בּוֹ. הבור היבש הוא משל לתקופת הגלות המרה. בור שאין בו מים הוא מקום לא בטוח שיכולים להסתתר בו דברים מזיקים, וזה מתאר את הקושי של עם ישראל לחיות בגלות בין עמים אחרים. ה׳ מבטיח להוציא את העם מהמצב הקשה הזה ולהביא אותו אל הגאולה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י׳
פסוק י״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.