זכריה, פרק ט׳, פסוק ה׳

Zechariah 9:5Sefaria

תֵּרֶ֨א אַשְׁקְל֜וֹן וְתִירָ֗א וְעַזָּה֙ וְתָחִ֣יל מְאֹ֔ד וְעֶקְר֖וֹן כִּֽי־הֹבִ֣ישׁ מֶבָּטָ֑הּ וְאָ֤בַד מֶ֙לֶךְ֙ מֵֽעַזָּ֔ה וְאַשְׁקְל֖וֹן לֹ֥א תֵשֵֽׁב׃

קרה לכם פעם שהייתם בטוחים שמישהו חזק וגדול ישמור עליכם, ופתאום גיליתם שהוא בעצמו בצרה? זה בדיוק מה שהרגישו ערי הפלשתים. הן סמכו על עיר חזקה מאוד בשם צור, שהייתה חברה שלהן ונחשבה לעיר שאף אחד לא יכול לנצח. אבל כשהן רואות שצור נופלת, פחד גדול משתלט עליהן, והן וְתָחִיל, כלומר מתחילות לרעוד מרוב פחד.


הנביא מסביר למה הן כל כך נבהלו ואומר כִּי הוֹבִישׁ מֶבָּטָהּ. המילה מבטה קשורה למבט מלא בתקווה, והמילה הוביש קשורה לאכזבה. ערי הפלשתים הביטו אל צור וקיוו שהיא תציל אותן, וכשהיא נפלה בידי ה', התקווה שלהן נעלמה והן נותרו מאוכזבות.


בעקבות מה שקרה, הערים האלה ישתנו לגמרי. הנביא אומר וְאָבַד מֶלֶךְ מֵעַזָּה, כלומר העיר עזה תאבד את המלך שלה וכבר לא תהיה ממלכה בפני עצמה. לגבי העיר אשקלון נאמר וְאַשְׁקְלוֹן לֹא תֵשֵׁב, שזה אומר שהיא תתרוקן מהתושבים שלה. כל זה קורה כדי להראות את ההבדל הגדול בין הערים האלה לבין ירושלים, שעתידה לשבת בשקט ובביטחון.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.