דברים, פרק י׳, פסוק ד׳

פרשת עקב

Deuteronomy 10:4Sefaria

וַיִּכְתֹּ֨ב עַֽל־הַלֻּחֹ֜ת כַּמִּכְתָּ֣ב הָרִאשׁ֗וֹן אֵ֚ת עֲשֶׂ֣רֶת הַדְּבָרִ֔ים אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּר֩ יְהֹוָ֨ה אֲלֵיכֶ֥ם בָּהָ֛ר מִתּ֥וֹךְ הָאֵ֖שׁ בְּי֣וֹם הַקָּהָ֑ל וַיִּתְּנֵ֥ם יְהֹוָ֖ה אֵלָֽי׃

תארו לעצמכם שקיבלתם מתנה מיוחדת ויקרה, ולצערכם היא נשברה. אם תקבלו מתנה חלופית במקומה, אולי תחשבו שהיא פחות מיוחדת מהראשונה. כשמשה הכין את הלוחות השניים, אחרי שהלוחות הראשונים נשברו, היה חשוב להבהיר שזה ממש לא המצב.


התורה מספרת שהלוחות החדשים נכתבו כמכתב הראשון. כלומר, למרות שמשה הוא זה שחצב והכין את האבנים הפעם, הכתב שעליהם היה קדוש ואלוהי בדיוק כמו בלוחות הראשונים. הלוחות האלה הכילו בדיוק את עשרת הדברים, שהם עשרת הדיברות המוכרים, והם מזכירים לעם את מה שקרה ביום הקהל, שזהו היום הגדול שבו כל עם ישראל התאסף יחד סביב הר סיני.


בסוף משה מספר שה' נתן לו את הלוחות ביום הכיפורים, והוא אומר ויתנם ה' אלי. יצא לכם לחשוב למה משה משתמש במילה "אלי" בלשון יחיד, ולא אומר שה' נתן את הלוחות "אלינו", לכל העם? התשובה היא שיש כאן מסר אישי לכל אחד. אף אחד לא יכול להגיד שיש מספיק אנשים אחרים שלומדים תורה, ולכן הוא פטור מזה. כל אדם צריך להרגיש שהתורה ניתנה ממש לו באופן אישי, ולקחת אחריות ללמוד אותה בעצמו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.