דברים, פרק כ״א, פסוק כ״א

פרשת כי תצא

Deuteronomy 21:21Sefaria

וּ֠רְגָמֻ֠הוּ כׇּל־אַנְשֵׁ֨י עִיר֤וֹ בָֽאֲבָנִים֙ וָמֵ֔ת וּבִֽעַרְתָּ֥ הָרָ֖ע מִקִּרְבֶּ֑ךָ וְכׇל־יִשְׂרָאֵ֖ל יִשְׁמְע֥וּ וְיִרָֽאוּ׃ {ס}

עונש המוות המוטל על הבן הסורר אינו על מעשיו בהווה, אלא ענישה מונעת שנועדה לעצור אותו מלהפוך בעתיד לרוצח ולשודד. מכיוון שפגע בחברה המקומית, וּרְגָמֻהוּ כָּל אַנְשֵׁי עִירוֹ במעמד פומבי, ויכו בו בָאֲבָנִים וָמֵת עד למותו הוודאי. הדרישה וּבִעַרְתָּ הָרָע מִקִּרְבֶּךָ מחייבת את הציבור לעקור את ההשחתה, ויש המסבירים כי היא מופנית לאב, שבהסגרת בנו מנקה את עצמו מחטא קודם. כדי שוְכָל יִשְׂרָאֵל יִשְׁמְעוּ וְיִרָאוּ, העונש מבוצע מיד ובית הדין מפיץ הכרזה ארצית למען יצירת הרתעה. למעשה, התנאים לקיום העונש כה מחמירים ונדירים עד שדין זה מעולם לא בוצע, ונכתב רק כדי ללמד שהציות לה' גובר אף על אהבת הורים לילדיהם.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק כ׳
פסוק כ״ב

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.