דברים, פרק כ״ג, פסוק ו׳

פרשת כי תצא

Deuteronomy 23:6Sefaria

וְלֹֽא־אָבָ֞ה יְהֹוָ֤ה אֱלֹהֶ֙יךָ֙ לִשְׁמֹ֣עַ אֶל־בִּלְעָ֔ם וַיַּהֲפֹךְ֩ יְהֹוָ֨ה אֱלֹהֶ֧יךָ לְּךָ֛ אֶת־הַקְּלָלָ֖ה לִבְרָכָ֑ה כִּ֥י אֲהֵֽבְךָ֖ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃

ה' וְלֹא אָבָה, כלומר לא רצה, לִשְׁמֹעַ אֶל בִּלְעָם ולקבל את דבריו, וסירב לאפשר לקללה לצאת לאוויר העולם אפילו אם חטאי העם נתנו לה הצדקה. במקום רק למנוע את הנזק, וַיַּהֲפֹךְ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ לְּךָ אֶת הַקְּלָלָה לִבְרָכָה בכך ששינה את המילים ממש בתוך פיו של בלעם. ה' השאיר את תוכן הגזירה המקורית שבלעם חזה, כגון חורבן מבנים, אך הפך את משמעותה לטובה כך שהיא תשמש מנגנון להצלת חיי העם. התערבות פעילה זו אינה תלויה בזכויות, אלא נובעת אך ורק מתוך אהבה עמוקה ובלתי מותנית, כִּי אֲהֵבְךָ יְהֹוָה אֱלֹהֶיךָ. למרות זאת, העמים ששכרו את בלעם נותרים באשמתם ויש להתרחק מהם, שכן כפי שבלעם הסתיר קללה בתוך ברכה, כך גם כל מעשה חסד מצידם הוא שקרי וטומן בחובו נזק.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.