שמות, פרק כ״ז, פסוק כ״א

פרשת תצוה

Exodus 27:21Sefaria

בְּאֹ֣הֶל מוֹעֵד֩ מִח֨וּץ לַפָּרֹ֜כֶת אֲשֶׁ֣ר עַל־הָעֵדֻ֗ת יַעֲרֹךְ֩ אֹת֨וֹ אַהֲרֹ֧ן וּבָנָ֛יו מֵעֶ֥רֶב עַד־בֹּ֖קֶר לִפְנֵ֣י יְהֹוָ֑ה חֻקַּ֤ת עוֹלָם֙ לְדֹ֣רֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵֽל׃ {ס}

The lighting of the Menorah is the first ritual action introduced in the order of the holy services, establishing a constant connection between the Divine presence and the nation. This sacred duty is a continuous public obligation, carried out by the priests who act as representatives of the people.

The setting for this ritual is the Tabernacle, known as the Tent of Meeting, designating the specific place where God meets with Moses and the Israelites [הכתב והקבלה, קאסוטו]. Some interpret the concept of "meeting" as relating to time, reflecting the temporary, transient nature of the desert structure in contrast to the permanent Temple built later [הכתב והקבלה]. The Menorah is positioned just outside the curtain that shields the Ark of the Covenant [רלב״ג, אבן עזרא הקצר, חזקוני]. This placement carries profound conceptual weight. It serves as a reminder that a person drawing spiritual light from the Torah must recognize their position outside of it. Because the Torah is a Divine creation, one must approach it with humility, seeking to learn from it rather than attempting to alter it out of intellectual arrogance [רש״ר הירש].

When preparing the Menorah, the priests do not continuously adjust the flames throughout the night. Rather, their preparation involves careful estimation and measurement, ensuring the precise amount of oil and the exact wicks needed are ready in advance [אבן עזרא, מזרחי, ביאור יש״ר]. The instruction is directed at Aaron and his sons collectively. This suggests that following the tragic deaths of his sons Nadav and Avihu, Aaron ensured that his remaining sons would not enter the sanctuary alone to perform this service [פענח רזא]. Alternatively, it simply indicates that either the High Priest or one of his designated sons is authorized to perform the lighting [אבן עזרא הקצר].

The lamps are to burn from evening until morning, making this the only sanctuary service validly performed throughout the night. This symbolizes that the night is dedicated to spiritual toil, in contrast to the day which is meant for worldly action [תורה תמימה, רש״ר הירש]. To ensure the flames lasted all night, a fixed measure of a half-log of oil was established for each lamp, an amount sufficient even for the longest winter nights [רש״י, הטור הארוך]. This uniform measurement sparked a debate regarding the shorter summer nights, when a significant amount of oil would remain in the morning. The primary approach among commentators is that the leftover oil simply continued to burn into the day, or was respectfully cleaned out and removed to the ash area without any issue [רש״י, מזרחי, ברכת אשר]. Conversely, others argue that discarding dedicated oil is disrespectful. They suggest that during shorter nights, the priests prepared thicker wicks that consumed the oil more rapidly, ensuring it would burn out precisely by morning [רא״ש, חזקוני, דעת זקנים]. This view is challenged by the fact that the wicks were fashioned from the worn-out garments of the priests, which had a uniform thickness that could not be easily altered [משכיל לדוד]. Regardless of the season, the thickness of the wick required great precision: a wick that was too thin would not provide adequate light, while one that was too thick would merely turn to charcoal without illuminating the space [גור אריה].

Even though all the lamps received the exact same amount of oil, the westernmost lamp would miraculously burn for an entire day, and the other lamps would be rekindled from it the following evening. This miracle demonstrates that when spiritual work is performed with pure intentions and refined quality, even a small action is willingly accepted by God and granted an eternal blessing [חתם סופר, פרדס יוסף].

Ultimately, providing the oil is an enduring obligation for the entire nation. While the priests perform the physical lighting, supplying the oil is a collective public duty [קאסוטו]. The oil is considered a communal offering, meaning that even if an individual donates it, they must transfer its ownership to the public [אור החיים]. This national partnership in bringing the oil mirrors the concept of priestly gifts [שד״ל] and symbolically serves to illuminate the minds of the generation's leaders and scholars in their study of Torah [העמק דבר].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.