יחזקאל, פרק כ״ה, פסוק ט׳

Ezekiel 25:9Sefaria

לָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵעָרָ֖יו מִקָּצֵ֑הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן (וקריתמה) [וְקִרְיָתָֽיְמָה]׃

תארו לעצמכם ממלכה עתיקה שמוקפת בשרשרת של מבצרים אדירים. האם הייתם מרגישים בטוחים לגור בה? אנשי מואב הרגישו בטוחים מאוד. הם סמכו על הערים החזקות והמבוצרות שעמדו בקצות הארץ שלהם, והיו בטוחים שאף אויב לא יוכל לעבור דרכן.


אך ה׳ מכריז שההגנה הזו עומדת ליפול. הוא יפרוץ את כֶּתֶף מוֹאָב, כלומר את הצד וקצה הגבול של הארץ, שבולט ממש כמו צלע של הר. הפריצה הזו לא תקרה דרך המדבר הריק, אלא דווקא מהצד המיושב של הארץ, מֵהֶעָרִים מֵעָרָיו מִקָּצֵהוּ. אלו הן ערי המבצר שנמצאות בקצה הגבול, הערים החזקות ביותר שמואב כל כך סמכו עליהן. הערים האלו נקראות צְבִי אֶרֶץ, כי הן היו הערים המפוארות, היפות והחשובות ביותר של ארץ מואב. שמותיהן של הערים המפורסמות האלו הם בֵּית הַיְשִׁימוֹת, בַּעַל מְעוֹן וכן וְקִרְיָתָיְמָה.


ברגע שהחומות של הערים הללו יישברו, כל ארץ מואב תישאר פתוחה וחשופה לגמרי. ויש לכך גם מטרה נוספת, פתיחת הגבולות של מואב תאפשר לאויבים שלהם, שנקראים בְנֵי קֶדֶם, לעבור בחופשיות דרך הארץ כדי להמשיך במסע שלהם ולתקוף גם את השכנים, בני עמון.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.