יחזקאל, פרק כ״ה, פסוק ט׳

Ezekiel 25:9Sefaria

לָכֵן֩ הִנְנִ֨י פֹתֵ֜חַ אֶת־כֶּ֤תֶף מוֹאָב֙ מֵהֶ֣עָרִ֔ים מֵעָרָ֖יו מִקָּצֵ֑הוּ צְבִ֗י אֶ֚רֶץ בֵּ֣ית הַיְשִׁימֹ֔ת בַּ֥עַל מְע֖וֹן (וקריתמה) [וְקִרְיָתָֽיְמָה]׃

ה' יפרוץ אֶת־כֶּתֶף מוֹאָב, כלומר את צד הגבול הבולט של הארץ, ויפיל את קו ההגנה המבוצר שלה. חדירת האויב תתחיל דווקא מהצד המיושב, מֵהֶעָרִים מֵעָרָיו מִקָּצֵהוּ, דרך ערי הספר החזקות ביותר שמואב בטחו בהן. ערים אלו, המהוות את תפארת המדינה ונקראות לכן צְבִי אֶרֶץ, הן בֵּית הַיְשִׁימֹת, בַּעַל מְעוֹן וְקִרְיָתָיְמָה. ברגע שערי הקצה הללו ייפלו, תיוותר מואב כולה חשופה לחלוטין לכיבוש. מעבר לכך, פתיחת שערי מואב תאפשר לאויבים לעבור דרכה כדי להמשיך במסעם הצבאי ולתקוף גם את בני עמון השכנים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.