יחזקאל, פרק ל״א, פסוק ד׳

Ezekiel 31:4Sefaria

מַ֣יִם גִּדְּל֔וּהוּ תְּה֖וֹם רֹמְמָ֑תְהוּ אֶת־נַהֲרֹתֶ֗יהָ הֹלֵךְ֙ סְבִיב֣וֹת מַטָּעָ֔הּ וְאֶת־תְּעָלֹתֶ֣יהָ שִׁלְחָ֔ה אֶ֖ל כׇּל־עֲצֵ֥י הַשָּׂדֶֽה׃

עוצמתה של אימפריית אשור נמשלת לעץ ארז שצמח לממדים עצומים בזכות מקורות מים בלתי פוסקים. שפע מַיִם היורד ממעל ומי תְּהוֹם העולים מתחת גִּדְּלוּהוּ וכן רֹמְמָתְהוּ והגביהו אותו, כסמל להצלחה הרציפה שזכתה לה המלכות, בין אם כגמול על פרישתה ממרד מגדל בבל ובין אם בזכות תשובת אנשי נינוה. התהום הזרימה אֶת־נַהֲרֹתֶיהָ כך שהשטף העצום הֹלֵךְ סְבִיבוֹת מַטָּעָהּ של הארז בלבד, דבר המייצג את העושר שהגיע ישירות למלך אשור. לעומת זאת, וְאֶת־תְּעָלֹתֶיהָ, כלומר פלגי מים קטנים ואמות צרות, היא שִׁלְחָה אֶל כׇּל־עֲצֵי הַשָּׂדֶה, הם שאר אומות העולם שניזונו רק ממעט הטובה שנותרה והיו כאין וכאפס לעומת אשור.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.