יחזקאל, פרק ד׳, פסוק ח׳

Ezekiel 4:8Sefaria

וְהִנֵּ֛ה נָתַ֥תִּי עָלֶ֖יךָ עֲבוֹתִ֑ים וְלֹֽא־תֵהָפֵ֤ךְ מִֽצִּדְּךָ֙ אֶל־צִדֶּ֔ךָ עַד־כַּלּוֹתְךָ֖ יְמֵ֥י מְצוּרֶֽךָ׃

כדי להבטיח שיחזקאל יעמוד במשימת השכיבה המייסרת ולא יישבר מהכאב, ה' מודיע לו כי נָתַתִּי עָלֶיךָ עֲבוֹתִים. אלו אינם חבלים עבים ממשיים אלא גזרה וכפייה אלוהית הפועלת כאזיקים סמויים, המבטיחים שהנביא וְלֹא־תֵהָפֵךְ מִצִּדְּךָ אֶל־צִדֶּךָ גם אם ירצה בכך, בין אם המעשה התרחש במציאות ובין אם נחווה במראה הנבואה. שכיבה זו תימשך עַד־כַּלּוֹתְךָ יְמֵי מְצוּרֶךָ, כלומר עד להשלמת רצף הימים המקביל לשנות החטא שבהן העם ביטל את מצוות השמיטה והיובל. צורת הרבים של המילה מְצוּרֶךָ באה לרמז כי השכיבה על שני הצדדים מסמלת שני אירועים היסטוריים נפרדים, והם המצור על שומרון והמצור על ירושלים.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ז׳
פסוק ט׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.