יחזקאל, פרק מ״ב, פסוק י׳

Ezekiel 42:10Sefaria

בְּרֹ֣חַב ׀ גֶּ֣דֶר הֶחָצֵ֗ר דֶּ֧רֶךְ הַקָּדִ֛ים אֶל־פְּנֵ֧י הַגִּזְרָ֛ה וְאֶל־פְּנֵ֥י הַבִּנְיָ֖ן לְשָׁכֽוֹת׃

ניסיתם פעם לנווט בתוך מבנה ענק ומסובך, כזה שאי אפשר פשוט ללכת בו בקו ישר אל המטרה? הנביא ממשיך בסיור המיוחד שלו בבית המקדש, שאותו הוא רואה בחזון נבואי מאת ה'. עכשיו הסיור מגיע אל הצד המזרחי. מתברר שגם שם יש מבנים מיוחדים שנקראים לשכות, ממש כמו בצד הצפוני.


כדי להגיע לחדרים האלה, צריך לדעת את הדרך המדויקת. המילים אֶל־פְּנֵי הַגִּזְרָה וְאֶל־פְּנֵי הַבִּנְיָן לְשָׁכוֹת מתארות שהשביל מוביל ישירות אל הלשכות האלה, שעומדות מול אזור שנקרא 'גזרה' ומול הבניין עצמו.


אבל ההליכה לשם היא כמו חידה. אם מישהו היה מנסה ללכת ישר מכיוון מזרח, הוא היה נתקל בקירות של חדרים אחרים שהיו חוסמים לו את הדרך לגמרי. לכן, המילים בְּרֹחַב גֶּדֶר הֶחָצֵר דֶּרֶךְ הַקָּדִים מסבירות את הפתרון: מי שמגיע ממזרח (שנקרא גם קדים) חייב לסטות מעט מהדרך ולעבור דרך פתח מיוחד שהושאר ממש בתוך הגדר. רק דרך המעבר הזה אפשר לעקוף את הקירות החוסמים ולהגיע בדיוק אל הלשכות.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.