יחזקאל, פרק ח׳, פסוק ה׳

Ezekiel 8:5Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י בֶּן־אָדָ֕ם שָׂא־נָ֥א עֵינֶ֖יךָ דֶּ֣רֶךְ צָפ֑וֹנָה וָאֶשָּׂ֤א עֵינַי֙ דֶּ֣רֶךְ צָפ֔וֹנָה וְהִנֵּ֤ה מִצָּפוֹן֙ לְשַׁ֣עַר הַמִּזְבֵּ֔חַ סֵ֛מֶל הַקִּנְאָ֥ה הַזֶּ֖ה בַּבִּאָֽה׃

הנביא מודרך בנבואתו לשאת את מבטו אל עבר צפון הר הבית, שם מתגלה לעיניו מחזה של עבודה זרה המוצבת בפתח המקום המקודש ביותר. הציווי להביט דֶּרֶךְ צָפוֹנָה מכוון אל השטח שבהר הבית הנמצא מחוץ לעזרת ישראל, שכן הנביא עמד בפתח השער הצפוני של העזרה והביט החוצה [רש"י].

מיקומו המדויק של הפסל מתואר מִצָּפוֹן לְשַׁעַר הַמִּזְבֵּחַ. הפרשנים נחלקו באשר למשמעות שמו של שער זה. הגישה המרכזית בקרב רוב הפרשנים היא שהשער הצפוני של העזרה נקרא כך משום שהיה מכוון בדיוק מול מזבח העולה שעמד בתוך המקדש. לעומת זאת, יש הסבורים כי השער נקרא כך על שם מזבח עבודה זרה שנבנה במיוחד עבור אותו "סמל הקנאה", וכי הפסל עמד מצפון לאותו מזבח אלילי [רד"ק].

הכתוב מדגיש כי הפסל עמד בַּבִּאָה, מילה שהפרשנים מסכימים כי משמעותה היא בכניסה לשער מבחוץ. מיקום זה נבחר כך שכל אדם הבא להיכנס אל תוך העזרה, פוגש מיד את הפסל בדרך כניסתו. הצבתו של הפסל דווקא בכניסה ולא בתוך המקדש פנימה לא הייתה מקרית; עובדי העבודה הזרה כיוונו להעמיד את הסמל ליד הפתח ולהקריב לו שם את קרבנותיו, מתוך מטרה לרצות אותו ולגרום לו להתרחק. הם קיוו שכך הפסל לא ייכנס פנימה אל הקודש כדי לקנא בהם ולהביא עליהם רעה [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.