עזרא, פרק י׳, פסוק י״ב

Ezra 10:12Sefaria

וַיַּֽעֲנ֧וּ כׇֽל־הַקָּהָ֛ל וַיֹּאמְר֖וּ ק֣וֹל גָּד֑וֹל כֵּ֛ן (כדבריך) [כִּדְבָרְךָ֥] עָלֵ֖ינוּ לַעֲשֽׂוֹת׃

תארו לעצמכם מצב שבו מישהו מעיר לכם על טעות שעשיתם, ובמקום להמציא תירוצים אתם פשוט מסכימים איתו מיד ומוכנים לתקן. זה בדיוק מה שקורה כאן. אחרי שעזרא מוכיח את העם, כל הקהל מקבל את הדברים שלו בהסכמה מלאה ובקול רם, ומראה נכונות לפעול באותו הרגע. כשהם קוראים אליו כֵּן, הם בעצם מצהירים שכל מה שהוא אמר הוא אמת וישר. הם מוסיפים שיעשו בדיוק כִּדְבָרְךָ, כלומר כפי שאמרת, ומכריזים עָלֵינוּ לַעֲשׂוֹת כדי להדגיש שזו החובה שלהם לקיים את ההוראה שלו הלכה למעשה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.