עזרא, פרק ה׳, פסוק י״ב

Ezra 5:12Sefaria

לָהֵ֗ן מִן־דִּ֨י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהָתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמּ֔וֹ בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל (כסדיא) [כַּסְדָּאָ֑ה] וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃ {פ}

זקני היהודים מבהירים לפקידי השלטון הפרסי כי חורבן המקדש והגלות לא נבעו מחולשה, אלא היו עונש אלוהי מכוון. לָהֵן מִן־דִּי, אולם מאחר שאֲבָהָתַנָא הכעיסו את ה', הוא מסר אותם בְּיַד נְבוּכַדְנֶצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל כַּסְדָּאָה, הכשדי. המלך החריב את המקדש, פעולה המתוארת במילה סַתְרֵהּ שמשמעותה הריסה ועקירה, ואת העם הַגְלִי לְבָבֶל. תיאור זה נועד להדגיש שהחורבן נגרם רק בגלל עוונות העם, ועצם הישיבה בגלות היוותה כפרה עליהם. משתמה תקופת העונש הגיעה שעת הגאולה, וכעת היהודים בונים את המקדש מחדש ברשותו המלאה של כורש מלך פרס.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.