עזרא, פרק ה׳, פסוק י״ב

Ezra 5:12Sefaria

לָהֵ֗ן מִן־דִּ֨י הַרְגִּ֤זוּ אֲבָהָתַ֙נָא֙ לֶאֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א יְהַ֣ב הִמּ֔וֹ בְּיַ֛ד נְבוּכַדְנֶצַּ֥ר מֶֽלֶךְ־בָּבֶ֖ל (כסדיא) [כַּסְדָּאָ֑ה] וּבַיְתָ֤ה דְנָה֙ סַתְרֵ֔הּ וְעַמָּ֖ה הַגְלִ֥י לְבָבֶֽל׃ {פ}

חשבתם פעם איך זה מרגיש לספר על טעות מהעבר, רק כדי להראות שהיום הכל כבר תוקן ויצא לדרך חדשה? זקני היהודים עומדים מול הפקידים של השלטון הפרסי ומסבירים להם את ההיסטוריה של עם ישראל. הם מבהירים שבית המקדש לא חרב בגלל שהעם היה חלש, אלא שזה היה עונש מכוון מאת ה'.


הזקנים אומרים לָהֵן מִן־דִּי, כלומר, אולם מאחר שהאבות שלנו הכעיסו את ה', הוא זה שמסר אותם לידי נבוכדנצר מלך בבל שנקרא גם כַּסְדָּאָה, כלומר מהעם הכשדי. נבוכדנצר החריב את בית המקדש, ולכן מופיעה המילה סַתְרֵהּ שפירושה הריסה ושבירה. לאחר מכן הוא הגלה את העם מארץ ישראל לבבל.


הזקנים מספרים את כל השתלשלות האירועים הזו כדי להעביר מסר ברור: החורבן קרה רק בגלל החטאים, והשנים הארוכות שהעם ישב בגלות היו בעצם כפרה ותיקון על אותם מעשים. ברגע שתקופת העונש הסתיימה והתיקון הושלם, הגיעה שעת הגאולה. בגלל זה כורש מלך פרס נתן לעם פקודה ורשות מלאה לבנות את בית המקדש מחדש, וזה בדיוק מה שהיהודים עושים עכשיו בשמחה.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״א
פסוק י״ג

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.