עזרא, פרק ט׳, פסוק ג׳

Ezra 9:3Sefaria

וּכְשׇׁמְעִי֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה קָרַ֥עְתִּי אֶת־בִּגְדִ֖י וּמְעִילִ֑י וָאֶמְרְטָ֞ה מִשְּׂעַ֤ר רֹאשִׁי֙ וּזְקָנִ֔י וָאֵשְׁבָ֖ה מְשׁוֹמֵֽם׃

עזרא מגיב בצער עמוק ובחרדה לנוכח הפער בין תקוותו לרומם את העם לבין המציאות הדורשת תיקון יסודי, וכן בשל ההחמצה של גאולה נסית שנמנעה בעקבות חטאם החמור. מתוך עוצמת כאבו על הפשע הוא מעיד וּכְשׇׁמְעִי אֶת־הַדָּבָר הַזֶּה קָרַעְתִּי אֶת־בִּגְדִי וּמְעִילִי, ואף מוסיף וָאֶמְרְטָה מִשְּׂעַר רֹאשִׁי וּזְקָנִי, כאשר תלישת השיער לאות אבל הותרה לו באופן חריג כדי לבטא את חרדתו העצומה. לבסוף הוא מתאר וָאֵשְׁבָה מְשׁוֹמֵם, מצב נפשי המבטא שתיקה ושיתוק של אדם השרוי בהלם ובתדהמה. תחושת שממון זו עשויה לשקף גם בדידות ועזובה, כעס גדול, או בהלה קיצונית הגורמת לו לזנוח כל דאגה אחרת ולהימנע אפילו מאכילה ומשתייה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.