בראשית, פרק י״ב, פסוק ט״ו

פרשת לך לך

Genesis 12:15Sefaria

וַיִּרְא֤וּ אֹתָהּ֙ שָׂרֵ֣י פַרְעֹ֔ה וַיְהַֽלְל֥וּ אֹתָ֖הּ אֶל־פַּרְעֹ֑ה וַתֻּקַּ֥ח הָאִשָּׁ֖ה בֵּ֥ית פַּרְעֹֽה׃

A tense collision between human planning and unexpected reality unfolds as Abram’s strategy collapses. Fearing the Egyptian masses, he had planned to outsmart the common people, but danger emerged from the highest levels of government, a threat he had not anticipated at all. He found himself standing helpless against an absolute royal power [קאסוטו]. This ruler held the title of Pharaoh, a general term used for Egyptian monarchs meaning king or sun [שד״ל, אם למקרא].

As the common citizens noticed Sarai's beauty, the royal ministers immediately stepped in, putting an end to the intentions of the masses [ספורנו, ביאור יש״ר]. Yet, the ministers themselves were afraid to touch her. Recognizing her exceptionally rare beauty, they understood at once that she was meant exclusively for the king [רמב״ן, הטור הארוך]. The primary approach among commentators is that the ministers did not speak directly to the monarch. Instead, they praised her among themselves, agreeing that she was perfectly suited for royalty, and took the initiative to bring her to the palace without a royal summons [רש״י, רמב״ן, גור אריה]. Conversely, some perspectives suggest that the ministers went directly to the ruler to report the arrival of this beautiful foreign woman [תרגום אונקלוס, קאסוטו, ביאור שטיינזלץ].

Sarai was taken to the royal palace by force and completely against her will [רד״ק, מחוקקי יהודה]. The ministers acted swiftly, seizing her without Abram's consent and without waiting for an official decree [פרדס יוסף, קונטרס חיבה יתירה]. However, this abduction secretly contained the seeds of her rescue. She was not brought directly to the monarch's bed, but was placed in the women's quarters to undergo preparations for a future royal marriage. This crucial delay, combined with the sudden afflictions that struck the ruler, was a direct act of God's providence that prevented him from harming her [ביאור יש״ר, בכור שור, מחוקקי יהודה]. Ultimately, Abram's reliance on his own cleverness failed him. It was precisely at the moment his human efforts were exhausted that God intervened to save Sarai [קאסוטו].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.