בראשית, פרק ט״ו, פסוק י״ג

פרשת לך לך

Genesis 15:13Sefaria

וַיֹּ֣אמֶר לְאַבְרָ֗ם יָדֹ֨עַ תֵּדַ֜ע כִּי־גֵ֣ר ׀ יִהְיֶ֣ה זַרְעֲךָ֗ בְּאֶ֙רֶץ֙ לֹ֣א לָהֶ֔ם וַעֲבָד֖וּם וְעִנּ֣וּ אֹתָ֑ם אַרְבַּ֥ע מֵא֖וֹת שָׁנָֽה׃

A profound prophecy outlines the future of Abraham’s descendants, mapping a journey of exile, enslavement, and eventual redemption. This difficult era was designed as an iron crucible, intended to purify the people from spiritual impurities and idolatry, ultimately preparing them to receive the Torah [מלבי״ם, שפתי כהן]. However, the promised inheritance of the land would face a long delay. God informs Abraham that the current inhabitants, the Amorites, had not yet completed their measure of sin, making it unjust to expel them prematurely [ספורנו].

The emphatic assurance given to Abraham regarding this future serves as a direct, measure-for-measure response to his earlier question asking how he would know he would inherit the land [אור החיים, דעת זקנים, חזקוני, שפתי כהן]. This intense forewarning carries a dual message: it simultaneously declares the painful decree of oppression while promising ultimate redemption and great wealth [אור החיים]. By providing this foreknowledge, God ensures that when the dark days of exile arrive, future generations will recognize their suffering as a deliberate divine decree rather than a blind accident of history [ספורנו, הכתב והקבלה].

The prophecy defines the descendants as strangers, a term describing someone uprooted from family and homeland, much like a grain detached from its branch, contrasting sharply with a native deeply rooted like a fresh tree [אבן עזרא]. Yet, the exact phrasing of the decree carefully implies that not all of Abraham's offspring would suffer equally. The Patriarchs and the early tribes experienced only the wandering of a stranger, never drinking from the bitter cup of enslavement. The brutal subjugation only commenced after the righteous early generations passed away and the people began to sin and assimilate [אור החיים, ספורנו, הכתב והקבלה]. Even within Egypt, the severity of the decree was divided into different tiers. Some, such as the tribe of Levi, only experienced the alienation of being strangers. Others were subjected to civic labor and taxes, while a third group suffered true agony under crushing hard labor [נחלת יעקב].

Notably, the prophecy states that this subjugation will occur in a land not theirs, without explicitly naming Egypt. This broad phrasing indicates that the decree was not limited to Egypt alone but encompassed the entire period of the Patriarchs' wanderings, including Isaac’s time in Philistia and Jacob’s years in Aram [רש״י, רד״ק, ביאור יש״ר]. Some suggest this wording also subtly foreshadows all future exiles where the Israelites would find themselves in foreign lands [קונטרס חיבה יתירה]. The descent into oppression unfolded in stages. Initially, the Israelites willingly served the Egyptian state, paying taxes and participating in civic duties. Only later did the Egyptians, out of pure malice, twist this arrangement into illegal and torturous forced labor [מלבי״ם]. Alternatively, the phrasing simply establishes that the Egyptians would become their cruel taskmasters [רד״ק, ביאור יש״ר].

The most significant challenge in this prophecy is the timeline of four hundred years, as the Israelites' actual stay in Egypt lasted only two hundred and ten years. Calculating the lifespans of the generations that went down to Egypt and eventually left—Kohath, Amram, and Moses—proves that their time in the land could not possibly reach four centuries [רש״י, רד״ק, מזרחי]. The primary approach among commentators resolves this by reading the timeline as a broad, overarching era. The four hundred years refer to the entire period of wandering and living as strangers, while the actual enslavement and affliction represent only a smaller sub-period within that timeframe [רמב״ן, שד״ל, ראב״ע, מזרחי, רבינו בחיי, רב סעדיה גאון]. The countdown begins the moment Isaac is born. Exactly one hundred and ninety years passed from Isaac's birth until Jacob descended to Egypt. When combined with the two hundred and ten years spent in Egypt, the four-century decree is perfectly fulfilled [רש״י, רד״ק].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.