חבקוק, פרק ב׳, פסוק ה׳

Habakkuk 2:5Sefaria

וְאַף֙ כִּֽי־הַיַּ֣יִן בֹּגֵ֔ד גֶּ֥בֶר יָהִ֖יר וְלֹ֣א יִנְוֶ֑ה אֲשֶׁר֩ הִרְחִ֨יב כִּשְׁא֜וֹל נַפְשׁ֗וֹ וְה֤וּא כַמָּ֙וֶת֙ וְלֹ֣א יִשְׂבָּ֔ע וַיֶּאֱסֹ֤ף אֵלָיו֙ כׇּל־הַגּוֹיִ֔ם וַיִּקְבֹּ֥ץ אֵלָ֖יו כׇּל־הָעַמִּֽים׃

על אחת כמה וכמה, וְאַף כִּי, מלך בבל הוא גֶּבֶר יָהִיר אשר הַיַּיִן בּוֹגֵד ומתעתע בו, ומוביל אותו לפעול ברשעות ובבוגדנות. בשל תאוותו וגאוותו המלך וְלֹא יִנְוֶה, כלומר אינו מוצא מרגוע במשכנו ויוצא לכבוש אחרים, ועל כן נווה המלכות שלו עתיד להיחרב והוא יאבד. תאוותו של המלך היא כרעב תמידי, אֲשֶׁר הִרְחִיב כִּשְׁאוֹל נַפְשׁוֹ, וממש כפי שהקבר וְהוּא כַמָּוֶת לעולם וְלֹא יִשְׂבָּע מלקבל אליו מתים, כך הוא משתוקק להכרית עמים מבלי לבוא על סיפוקו. מתוך כך וַיֶּאֱסֹף אֵלָיו כָּל הַגּוֹיִם וַיִּקְבֹּץ אֵלָיו כָּל הָעַמִּים, כשהוא מכניע את העולם כולו, בין אם באסיפת אומות חלשות מרצונן ובין אם בקיבוץ עמים חזקים בכוח הזרוע.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.