דברי הימים ב, פרק כ״ה, פסוק י״ז

II Chronicles 25:17Sefaria

וַיִּוָּעַ֗ץ אֲמַצְיָ֙הוּ֙ מֶ֣לֶךְ יְהוּדָ֔ה וַ֠יִּשְׁלַ֠ח אֶל־יוֹאָ֨שׁ בֶּן־יְהוֹאָחָ֧ז בֶּן־יֵה֛וּא מֶ֥לֶךְ יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר (לך) [לְכָ֖ה] נִתְרָאֶ֥ה פָנִֽים׃

לאחר אירועי העבר, מתגבשת בלבו של אמציהו החלטה הרת גורל לצאת למערכה צבאית. ה' הוא שנתן בלבו את העצה להילחם מול יואש, וזאת כדי להביא למפלתו, בעקבות ההרג שביצעו גדודי אפרים באנשי יהודה [מלבי"ם].

בפנייתו אל מלך ישראל, משתמש אמציהו במילה לך, שמשמעותה "בוא" או "לכה" [מצודת ציון, ביאור שטיינזלץ]. כתיבת המילה ללא האות ה' מדגישה את הפעולה של ההליכה לקראת המפגש [מנחת שי].

הקריאה נִתְרָאֶה פָנִים מהווה הזמנה ישירה להיפגש פנים אל פנים בשדה הקרב [רד"ק, ביאור שטיינזלץ]. הפרשנים מציעים שני רבדים לאופי ההזמנה לקרב זה: מצד אחד, מדובר בהזמנה להפגנת כוח וגבורה צבאית, תוך לחימה על סוסים ושימוש ברמחים [רש"י]. מצד שני, קריאה זו נושאת עמה התרסה אישית; אמציהו מבהיר ליואש כי פשיטת הפתע שביצעו אנשיו בעבר אינה מעידה על גבורה אמיתית. לפיכך, הוא מאתגר אותו לעימות חזיתי וגלוי, כדי להוכיח למי באמת נתונה הגבורה [מצודת דוד].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט״ז
פסוק י״ח

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.