דברי הימים ב, פרק ז׳, פסוק י״ד

II Chronicles 7:14Sefaria

וְיִכָּנְע֨וּ עַמִּ֜י אֲשֶׁ֧ר נִֽקְרָא־שְׁמִ֣י עֲלֵיהֶ֗ם וְיִֽתְפַּֽלְלוּ֙ וִיבַקְשׁ֣וּ פָנַ֔י וְיָשֻׁ֖בוּ מִדַּרְכֵיהֶ֣ם הָרָעִ֑ים וַֽאֲנִי֙ אֶשְׁמַ֣ע מִן־הַשָּׁמַ֔יִם וְאֶסְלַח֙ לְחַטָּאתָ֔ם וְאֶרְפָּ֖א אֶת־אַרְצָֽם׃

בעקבות אירועים קשים שעשויים להתרחש, מוצג תנאי ברור לסליחה וישועה [ביאור שטיינזלץ]. המילים וְיִכָּנְעוּ וכן וַאֲנִי אֶשְׁמַע מבטאות קשר ישיר של סיבה ותוצאה: כאשר העם יכניע את עצמו, יתפלל וישוב מדרכיו הרעות, אז ה' ישמע את תפילתו מן השמיים, יסלח לחטאיו וירפא את הארץ [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. מבחינת מסורת הקריאה, במילה נִקְרָא יש להאריך בהגיית האות נו"ן [מנחת שי].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.