תארו לעצמכם שמישהו שאוהב אתכם מזהיר אתכם מראש כדי שלא תעשו טעות גדולה. ה' פונה באזהרה חשובה על מה שיקרה אם העם יעזוב את הדרך הטובה. כשהוא אומר אַתֶּם, הכוונה היא לכל עם ישראל יחד. המילים וְאִם תְּשׁוּבוּן לא מדברות כאן על חזרה בתשובה, אלא להפך, הן מתארות מצב שבו העם יסור מן הדרך הנכונה של ה' וילך לעבוד עבודה זרה. למרות האזהרה, יש כאן רמז מיוחד. בגלל שהמילה תְּשׁוּבוּן מופיעה רק פעם אחת, ה' מתכוון למצב שבו רק הדור שחי באותו הזמן עושה את הטעות. במקרה כזה, התוצאה תהיה שהעם יצטרך לעזוב את הארץ שלו והנוכחות של ה' תעזוב את בית המקדש, אבל העם שלנו וגם בית המקדש לא יושמדו לגמרי. ה' מבהיר שיש השלכות למעשים שלנו, אך הוא שומר עלינו ולא ייתן לנו להיעלם.
דברי הימים ב, פרק ז׳, פסוק י״ט
וְאִם־תְּשׁוּב֣וּן אַתֶּ֔ם וַֽעֲזַבְתֶּם֙ חֻקּוֹתַ֣י וּמִצְוֺתַ֔י אֲשֶׁ֥ר נָתַ֖תִּי לִפְנֵיכֶ֑ם וַהֲלַכְתֶּ֗ם וַֽעֲבַדְתֶּם֙ אֱלֹהִ֣ים אֲחֵרִ֔ים וְהִשְׁתַּחֲוִיתֶ֖ם לָהֶֽם׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.