מלכים ב, פרק כ״ב, פסוק ה׳

II Kings 22:5Sefaria

(ויתנה) [וְיִתְּנוּ֗הוּ] עַל־יַד֙ עֹשֵׂ֣י הַמְּלָאכָ֔ה הַמֻּפְקָדִ֖ים (בבית) [בֵּ֣ית] יְהֹוָ֑ה וְיִתְּנ֣וּ אֹת֗וֹ לְעֹשֵׂ֤י הַמְּלָאכָה֙ אֲשֶׁר֙ בְּבֵ֣ית יְהֹוָ֔ה לְחַזֵּ֖ק בֶּ֥דֶק הַבָּֽיִת׃

תארו לעצמכם שצריך לשפץ מבנה ענק וחשוב שקצת הוזנח עם השנים. איך מארגנים מבצע כל כך גדול? במשך הזמן בית ה' הוזנח, ועכשיו הגיע הזמן להשתמש בכל הכסף שנאסף כדי לשפץ אותו בצורה יסודית. כדי שהשיפוץ יצליח, יש סדר ברור. קודם כל, מעבירים את הכסף עַל יַד, כלומר לידיים של עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה הַמֻּפְקָדִים. אלה לא הפועלים הרגילים, אלא המנהלים והאומנים הגדולים שאחראים על ניהול העבודה.


אחרי שהמנהלים מקבלים את הכסף, התפקיד שלהם הוא להעביר אותו הלאה אל עֹשֵׂי הַמְּלָאכָה. אלה הם הפועלים שעושים את העבודה הפיזית עצמה, והכסף ניתן להם כמשכורת על העבודה שלהם. המטרה של כל המהלך הזה היא לְחַזֵּק בֶּדֶק הַבָּיִת. המילה בֶּדֶק מתארת את המקומות השבורים והחלשים בבניין, וקוראים לה כך מפני שצריך ממש לחפש ולבדוק היטב כדי למצוא את כל הפגמים שצריך לתקן.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ד׳
פסוק ו׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.