מלכים ב, פרק כ״ב, פסוק ז׳

II Kings 22:7Sefaria

אַ֚ךְ לֹא־יֵחָשֵׁ֣ב אִתָּ֔ם הַכֶּ֖סֶף הַנִּתָּ֣ן עַל־יָדָ֑ם כִּ֥י בֶאֱמוּנָ֖ה הֵ֥ם עֹשִֽׂים׃

קרה לכם פעם שביקשו מכם לשמור על כסף ששייך להרבה אנשים? בדרך כלל, כשמישהו אחראי על כסף כזה, בודקים בדיוק על מה הוא הוציא כל שקל כדי לוודא ששום דבר לא הלך לאיבוד. אבל כאן קורה משהו מיוחד. ניתנת הוראה שלֹא־יֵחָשֵׁב אִתָּם, כלומר לא יבקשו מהפועלים לעשות חשבון מדויק על הַכֶּסֶף הַנִּתָּן עַל־יָדָם. למה בעצם? מפני שבֶאֱמוּנָה הֵם עֹשִׂים. הפועלים האלו נבחרו לתפקיד מראש בגלל שהם כל כך ישרים ונאמנים. לכן, פשוט נותנים להם את כל הכסף וסומכים עליהם לגמרי שישתמשו בו כדי לשפץ את הבניין הכי טוב שאפשר, בלי שאף אחד יצטרך לעמוד מעליהם ולבדוק אותם.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ו׳
פסוק ח׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.