דברי הימים א, פרק ט״ו, פסוק כ׳

I Chronicles 15:20Sefaria

וּזְכַרְיָ֨ה וַעֲזִיאֵ֜ל וּשְׁמִירָמ֤וֹת וִֽיחִיאֵל֙ וְעֻנִּ֣י וֶאֱלִיאָ֔ב וּמַעֲשֵׂיָ֖הוּ וּבְנָיָ֑הוּ בִּנְבָלִ֖ים עַל־עֲלָמֽוֹת׃

הלויים המנויים כאן, ובהם וַעֲזִיאֵל ששמו נכתב בתוספת האות וי"ו, שימשו בשגרה כשוערים אך הוסבו באירוע זה לתפקיד של נגנים ומשוררים בתהלוכה. לויים אלו ניגנו בִּנְבָלִים עַל־עֲלָמוֹת, שהוא שמו של כלי זמר ייחודי הנזכר גם בספר תהלים. יש המסבירים כי זהו כלי נשיפה המורכב ממפוחי עור המזרימים אוויר אל קנים להפקת צליל נעים, והוא נקרא כך משום שמנגנון הפעולה שלו נסתר ונעלם מן העין. לעומת זאת, אחרים סבורים כי השם אינו מתאר את מבנה הכלי אלא מצביע על סוג של נבלים שנשים ונערות צעירות נהגו לנגן בהם באופן מסורתי.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ט
פסוק כ״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.