דברי הימים א, פרק ט״ו, פסוק כ״ט

I Chronicles 15:29Sefaria

וַיְהִ֗י אֲרוֹן֙ בְּרִ֣ית יְהֹוָ֔ה בָּ֖א עַד־עִ֣יר דָּוִ֑יד וּמִיכַ֨ל בַּת־שָׁא֜וּל נִשְׁקְפָ֣ה ׀ בְּעַ֣ד הַחַלּ֗וֹן וַתֵּ֨רֶא אֶת־הַמֶּ֤לֶךְ דָּוִיד֙ מְרַקֵּ֣ד וּמְשַׂחֵ֔ק וַתִּ֥בֶז ל֖וֹ בְּלִבָּֽהּ׃ {פ}

The festive arrival of the Ark of the Covenant in Jerusalem highlights a sharp contrast between unchecked, popular joy and aristocratic pride. As the Ark, the sacred chest holding the Tablets of the Covenant [מצודת דוד], approached the City of David, the procession was already visible from a distance. Looking out through a window, Michal watched the events unfold [מלבי״ם]. She saw David leaping and jumping with pure excitement [מצודת ציון]. The description of his dancing is presented here in simpler, clearer terms compared to the parallel account found in the Book of Samuel [מלבי״ם].

Witnessing this joyful display, Michal felt deep contempt for him in her heart. This internal disdain stemmed from a fundamental difference in how they viewed royal dignity. Having been raised as a king's daughter, Michal believed it was entirely inappropriate for a monarch to lower his status, act like an ordinary citizen, and dance freely with the common people, even if it was done to honor the Ark of God [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ].

A notable difference emerges when comparing this event to the other historical account. While the Book of Samuel details the harsh and mocking words Michal later threw at David face-to-face, this record stops at her silent, internal contempt. This omission is deliberate. The Book of Chronicles is structured to elevate and protect the honor of King David. Therefore, it leaves out Michal's explicit insults, avoiding the disgrace of having a woman speak so disrespectfully to the king [רש״י, חומת אנך].

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.