שמואל א, פרק כ״א, פסוק א׳

I Samuel 21:1Sefaria

וַיָּ֖קׇם וַיֵּלַ֑ךְ וִיהוֹנָתָ֖ן בָּ֥א הָעִֽיר׃

רגע הפרידה הקשה חותם את המפגש הטעון ומשקף את מצבם הנפשי המורכב של שני האישים, שכל אחד מהם פונה כעת לדרכו בצל הסכנה והצער.

כאשר נאמר וַיָּקָם וַיֵּלַךְ, הפרשנים מסכימים כי הכוונה היא לדוד, אשר קם ועזב את מקום המסתור [מצודת דוד, ביאור שטיינזלץ]. עם זאת, היעדר שמו של דוד מן הכתוב אינו מקרי. הניסוח האנונימי נועד להמחיש את אימתו הגדולה; מתוך פחד עמוק, דוד הלך כמתגנב ובחשאיות, ולכן נכתב פועל סתמי ללא ציון מפורש של זהותו [חומת אנך].

מנגד, מצבו של רעהו מתואר במילים וִיהוֹנָתָן בָּא הָעִיר. בעוד שדוד בורח אל הלא נודע, יהונתן שב אל מקום יישוב. בחירת המילים כאן, המציינת את עצם ההגעה לעיר ולא את תהליך ההליכה אליה, חושפת את סערת הרגשות שבה היה שרוי. מתוך אהבתו העצומה לדוד וצערו העמוק על הפרידה, יהונתן היה שקוע לחלוטין בטרדת דאגותיו ומחשבותיו. הוא הלך כמי שלבו אינו עמו, עד שרגליו הובילו אותו מעצמן. הוא לא הרגיש כלל את הדרך שעשה, ורק לבסוף מצא את עצמו פתאום בתוך העיר, כאדם הפועל מתוך ניתוק ומבלי לשים לב למתרחש סביבו [חומת אנך].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פרק כ׳
פסוק ב׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.