שמואל א, פרק כ״א, פסוק י״ד

I Samuel 21:14Sefaria

וַיְשַׁנּ֤וֹ אֶת־טַעְמוֹ֙ בְּעֵ֣ינֵיהֶ֔ם וַיִּתְהֹלֵ֖ל בְּיָדָ֑ם וַיְתָו֙ עַל־דַּלְת֣וֹת הַשַּׁ֔עַר וַיּ֥וֹרֶד רִיר֖וֹ אֶל־זְקָנֽוֹ׃ {ס}

כדי להינצל מסכנת חיים בטריטוריית האויב, דוד מעמיד פני משוגע ומשנה לחלוטין את התנהגותו. וַיְשַׁנּוֹ אֶת טַעְמוֹ, הוא זונח את דיבורו החכם ואת גרסתו ההגיונית ומתחיל לדבר דברי שטות. את ההצגה הזו הוא עורך ממש בְּעֵינֵיהֶם, במטרה ששומריו לא יזהו אותו ויגרשו אותו, ובעודו מוקף ומוחזק על ידם הוא משתטה ווַיִּתְהֹלֵל בְּיָדָם. כדי לחזק את האשליה הוא מוסיף פעולות פיזיות חסרות היגיון, ווַיְתָו עַל דַּלְתוֹת הַשַּׁעַר, כלומר כותב או משרטט שריטות חסרות פשר על הדלתות. לבסוף, וַיּוֹרֶד רִירוֹ אֶל זְקָנוֹ, כשהוא מניח לרוק לנטוף מפיו ומשלים לחלוטין את חזות האדם שאיבד את דעתו.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ג
פסוק ט״ו

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.