ישעיהו, פרק מ״ג, פסוק י״ג

Isaiah 43:13Sefaria

גַּם־מִיּוֹם֙ אֲנִ֣י ה֔וּא וְאֵ֥ין מִיָּדִ֖י מַצִּ֑יל אֶפְעַ֖ל וּמִ֥י יְשִׁיבֶֽנָּה׃ {ס}

ניסיתם פעם לדמיין מה היה כאן לפני שהעולם נברא? ה׳ מספר לנו על הכוח העצום שלו ועל כך שהוא שולט בזמן. כשהוא אומר גַּם־מִיּוֹם אֲנִי הוּא, הכוונה היא שמאז תחילת הזמן, עוד מהיום הראשון שבו נברא העולם ואפילו הרבה לפני כן, הוא תמיד היה קיים והוא השליט היחיד.


בגלל שה׳ נצחי ונמצא תמיד, יש לו גם כוח מוחלט. המילים וְאֵין מִיָּדִי מַצִּיל מסבירות שאין שום אדם או כוח בעולם שיכולים לצאת מהשליטה שלו. כל מה שקורה, בין אם ה׳ בוחר לעזור ולהגן על עם ישראל, ובין אם הוא מחליט לפעול אחרת כלפי מי שראוי לכך, הכול נמצא רק בידיים שלו.


לכן ה׳ מכריז אֶפְעַל וּמִי יְשִׁיבֶנָּה, כלומר, כאשר ה׳ מחליט לעשות משהו, אין שום כוח בעולם שיכול לבטל את זה, למנוע את זה או להחזיר את המעשה לאחור. הידיעה הזו, שה׳ מושלם ושולט גם בזמן וגם בכל מה שקורה, מבטיחה לנו שהגאולה הטובה שהוא יביא לנו בעתיד תהיה שלמה ומוחלטת לגמרי.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.