ישעיהו, פרק נ״ז, פסוק י״ג

Isaiah 57:13Sefaria

בְּזַֽעֲקֵךְ֙ יַצִּילֻ֣ךְ קִבּוּצַ֔יִךְ וְאֶת־כֻּלָּ֥ם יִשָּׂא־ר֖וּחַ יִקַּח־הָ֑בֶל וְהַחוֹסֶ֥ה בִי֙ יִנְחַל־אֶ֔רֶץ וְיִירַ֖שׁ הַר־קׇדְשִֽׁי׃

בעת צרה, כאשר תזעקו לעזרה או תאספו את כוחותיכם בְּזַעֲקֵךְ, עולה השאלה האירונית האם באמת יַצִּילֻךְ קִבּוּצַיִךְ, שהם אותם אלילים, צבאות זרים ובריתות שקיבצתם סביבכם. תוחלתם של כל אלה תכזיב, שכן וְאֶת־כֻּלָּם יִשָּׂא־רוּחַ יִקַּח־הָבֶל, והם יתפזרו ויאבדו בקלות כמשב אוויר קל שאין בו כל ממש. בניגוד מוחלט למשענת הכזב הזו, האדם הבוטח בה', שהוא וְהַחוֹסֶה בִי, יפיק תועלת ארוכת טווח ממעשיו. הבטחה זו, לפיה הוא יִנְחַל־אֶרֶץ וְיִירַשׁ הַר־קׇדְשִׁי, מסמלת מציאות של יציבות וביטחון, ומתבטאת הן בהצלה היסטורית ממשית והן בזכייה בחיי העולם הבא.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק י״ב
פסוק י״ד

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.