ירמיהו, פרק י״ט, פסוק ג׳

Jeremiah 19:3Sefaria

וְאָֽמַרְתָּ֙ שִׁמְע֣וּ דְבַר־יְהֹוָ֔ה מַלְכֵ֣י יְהוּדָ֔ה וְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלָ֑͏ִם כֹּֽה־אָמַר֩ יְהֹוָ֨ה צְבָא֜וֹת אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֗ל הִנְנִ֨י מֵבִ֤יא רָעָה֙ עַל־הַמָּק֣וֹם הַזֶּ֔ה אֲשֶׁ֥ר כׇּל־שֹׁמְעָ֖הּ תִּצַּ֥לְנָה אׇזְנָֽיו׃

נביא ה' מצטווה לשאת נבואת חורבן קשה בפני מַלְכֵי יְהוּדָה וְיֹשְׁבֵי יְרוּשָׁלָ͏ִם. הוא מכריז כי ה' יביא רָעָה עַל הַמָּקוֹם הַזֶּה, כדי להעביר מסר ברור לפיו המקום שבו נעשו מעשי הרשע יהפוך למקום שבו יוכרז עונשם. הפורענות תהיה כה מזעזעת, עד כי כׇּל שֹׁמְעָהּ תִּצַּלְנָה אׇזְנָיו. בשורה זו תכה באוזני השומעים כקול רעש חזק שיגרום להן לצלצל, או לחלופין תעורר חרדה עמוקה שתרעיד אותן פיזית מרוב אימה.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ב׳
פסוק ד׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.