ירמיהו, פרק י״ט, פסוק ו׳

Jeremiah 19:6Sefaria

לָכֵ֞ן הִנֵּֽה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהֹוָ֔ה וְלֹא־יִקָּרֵא֩ לַמָּק֨וֹם הַזֶּ֥ה ע֛וֹד הַתֹּ֖פֶת וְגֵ֣יא בֶן־הִנֹּ֑ם כִּ֖י אִם־גֵּ֥יא הַהֲרֵגָֽה׃

יצא לכם פעם לתהות איך מקומות מקבלים את השם שלהם? לפעמים השם מספר לנו בדיוק מה קרה שם. הנביא מוסר בשם ה׳ שבעתיד וְלֹא יִקָּרֵא המקום המוכר בשמותיו הישנים, אלא יקבל שם חדש לגמרי בגלל העונש שיתרחש בו. עד אותו זמן קראו למקום הזה הַתֹּפֶת, כי אנשים נהגו לעשות שם מעשים אכזריים מאוד לילדים כחלק מעבודה זרה. הם היו מכים חזק בתופים כדי שלא ישמעו את הבכי של הילדים, וכך האבות שלהם לא ירחמו עליהם. מאותה סיבה המקום נקרא גם וְגֵיא בֶן הִנֹּם, על שם הנהימה והבכי של אותם ילדים. ה׳ מזהיר שהשמות האלה, שמזכירים חטאים קשים ואכזריות, יוחלפו בקרוב בשם גֵּיא הַהֲרֵגָה. השם החדש הזה בא ללמד על העונש הכבד שצפוי לעם, כי באותו עמק עתידים ליפול אנשים רבים בגלל המעשים הרעים שעשו.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ה׳
פסוק ז׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.