ירמיהו, פרק כ״ח, פסוק ט׳

Jeremiah 28:9Sefaria

הַנָּבִ֕יא אֲשֶׁ֥ר יִנָּבֵ֖א לְשָׁל֑וֹם בְּבֹא֙ דְּבַ֣ר הַנָּבִ֔יא יִוָּדַע֙ הַנָּבִ֔יא אֲשֶׁר־שְׁלָח֥וֹ יְהֹוָ֖ה בֶּאֱמֶֽת׃

חשבתם פעם איך אפשר לדעת אם מישהו שמבטיח לכם משהו נפלא באמת דובר אמת, או שהוא סתם אומר דברים שכיף לשמוע? בעולם הנבואה, זהו מבחן חשוב מאוד. יש הבדל גדול בין נביא שמזהיר מפני דברים רעים לבין נביא שמבטיח דברים טובים. אם נביא מזהיר מעונש והעונש לא מגיע, זה לא אומר שהוא נביא שקר, כי אולי העם חזר בתשובה וה' סלח להם.


אבל כאשר מגיע הַנָּבִיא אֲשֶׁר יִנָּבֵא לְשָׁלוֹם, כלומר נביא שמבטיח עתיד טוב ושלום בניגוד לנביאים אחרים שמזהירים מסכנה, אי אפשר להאמין לו מיד רק כי נעים להקשיב לו. כדי להוכיח שהוא נביא אמת, צריך לחכות לזמן של בְּבֹא דְּבַר הַנָּבִיא, כלומר להמתין ולראות שההבטחה שלו באמת מתקיימת במציאות. אגב, המילה דְּבַר מלמדת אותנו שמספיק שאפילו רק חלק מההבטחה יתקיים כדי להוכיח שהוא צודק. רק אחרי שהדברים קורים בפועל, יִוָּדַע הַנָּבִיא אֲשֶׁר שְׁלָחוֹ ה' בֶּאֱמֶת.


במילים האלה ירמיהו פונה לחנניה שמבטיח לעם הבטחות טובות, ומסביר לו: כרגע אין שום סיבה להאמין לך יותר מאשר לי. עליך להמתין עד שההבטחות שלך יתגשמו, ורק אז כולם ידעו שה' באמת שלח אותך.


רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ח׳
פסוק י׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.