ירמיהו, פרק מ״א, פסוק ד׳

Jeremiah 41:4Sefaria

וַיְהִ֛י בַּיּ֥וֹם הַשֵּׁנִ֖י לְהָמִ֣ית אֶת־גְּדַלְיָ֑הוּ וְאִ֖ישׁ לֹ֥א יָדָֽע׃

ביום שלאחר הרצח שורר במצפה שקט מתוח של הסתרה, והציון וַיְהִי בַּיּוֹם הַשֵּׁנִי לְהָמִית אֶת גְּדַלְיָהוּ משמש כהקדמה לאירועים הטרגיים שעתידים להתרחש. המצב שבו וְאִישׁ לֹא יָדָע על המעשה התאפשר משום שישמעאל המית את השומרים ושבה את הנותרים, וכן מכיוון שהאירוע התרחש בראש השנה שבו אנשים נמנעים ממסעות בדרכים. ישמעאל פעל באכזריות כדי להעלים את המידע במטרה להרוויח זמן ולרקום עלילה שקרית שתצדיק את הרצח. הסתרה זו הכשירה את הקרקע לטבח נוסף, ואפשרה לישמעאל לטמון מלכודת ולשחוט שמונים אבלים שהגיעו להביא מנחה לבית ה' ולא ידעו על מות המנהיג.

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ג׳
פסוק ה׳

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.