איוב מביע משאלה שהמוות לא יהיה סוף מוחלט, אלא מקום מסתור זמני מפני הזעם האלוהי. הוא מבקש מה' תַּצְפִּנֵנִי ותזיז אותי מטווח הראייה, ואף תַּסְתִּירֵנִי בהעלמה מוחלטת בתוך הקבר כך שגופי יישמר ללא רקבון. הוא מייחל לשהות בשְׁאוֹל עַד־שׁוּב אַפֶּךָ, כלומר עד שיחלוף הכעס ויסתיימו הייסורים. לאחר מכן הוא מבקש תָּשִׁית־לִי חֹק כדי לקצוב זמן מוגדר לשהותו שם או כדי ליצור חוק טבע חדש שיאפשר לו לפרוח מחדש, ויש המפרשים זאת כבקשה שחוק החזרה לעפר יתקיים רק רגע לפני שה' יקים אותו לתחייה וְתִזְכְּרֵנִי.
איוב, פרק י״ד, פסוק י״ג
מִ֤י יִתֵּ֨ן ׀ בִּשְׁא֬וֹל תַּצְפִּנֵ֗נִי תַּ֭סְתִּירֵנִי עַד־שׁ֣וּב אַפֶּ֑ךָ תָּ֤שִֽׁית־לִ֖י חֹ֣ק וְתִזְכְּרֵֽנִי׃
שיתוף הפסוק
רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״לנעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?
עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.
תרמו עכשיומה דעתכם על הפירוש?
התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!
ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.