איוב, פרק ל״ב, פסוק י׳

Job 32:10Sefaria

לָכֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָה־לִּ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵעִ֣י אַף־אָֽנִי׃

ההצדקה להתערבות בוויכוח מול איוב נובעת מההבנה שחכמה אינה תלויה אך ורק בגיל ובניסיון חיים, אלא ברוח האדם. המילה לָכֵן באה ללמד כי הואיל והחכמה נובעת ממקור רוחני, הדובר פונה לאיוב ומבקש ממנו להקשיב לדבריו [מצודת דוד].

כאשר הוא אומר אֲחַוֶּה דֵעִי אַף־אָנִי, הוא מצהיר שעל אף שהוא צעיר לימים וחסר ניסיון הנרכש עם הזמן או בחינה של החושים, הוא עדיין יגיד את דעתו. הסיבה לכך היא שייתכן שרוחו מוכנה וראויה להבנה יתרה [מצודת דוד]. הדעות שהוא עתיד להציג אינן מבוססות על תצפיות חיצוניות, אלא על אמיתות פנימיות הטבועות בנפש, אותן הוא מסוגל להשיג מכיוון שרוח ה' נחה עליו ומשכילה אותו [מלבי"ם].

רוצים להנציח נופל?
הקדש פסוק זה לחלל צה״ל
פסוק ט׳
פסוק י״א

נעזרתם בפירוש שלנו ומצאתם בו ערך?

עזרו לנו להגדיל תורה ולהאדירה. תחזוקת האתר והשבחת התוכן כרוכות בהוצאות מרובות. תרומה קטנה שלכם תסייע לנו להחזיק את הפלטפורמה ותהפוך אתכם לשותפים מלאים בהנגשת חוכמת המקרא.

תרמו עכשיו

מה דעתכם על הפירוש?

התחברתם? יש לכם חידוש או הארה על הפסוק שלמדתם כאן? נשמח לשמוע!

ההערות שלכם חשובות לנו ועוזרות לשפר את הפירוש.